C’est derrière le tournant

P1290879 (2) (1000x667)
Il était né il y a tellement d’années
Et toute sa vie s’était déroulée là
La plus vaste limite était ce tournant
Qu’on lui interdisait de prendre
Parce que c’était ici qu’il fallait
Continuer ce qui avait été commencé
Il avait obéi enfermé dans son ignorance.
Mais il y a toujours un jour où
L’on veut voir ce qu’il y a plus loin.
Son cœur s’était mis à battre de plus en
Plus fort chaque fois que son regard se
Posait sur le tournant…

Parce que ses jambes tremblaient quand il
Avançait se rapprochant, il avait
Inventé le vélo qui le porterait le
Moment venu du grand voyage.
Il l’avait enfourché un matin radieux
Bien entraîné qu’il était pour garder son
Equilibre même avec un cœur qui bat
Trop fort et des jambes qui tremblent.

Il se sentait plus fort avec les pieds
Qui ne touchaient plus la terre qui l’avait
Vu naître, grandir, vivre et mourir.
Il était parti sur son vélo et la route
Etait à lui et l’au-delà du tournant aussi.

Il avait fini par aller plus loin
Et personne ne l’a revu.

About Arret Facultatif

https://arretfacultatif.wordpress.com Deze blog is geschreven in twee talen (nederlands-français), door twee opmerkelijke vriendinnen. Wij vertalen elkaar niet, noch corrigeren elkaar, maar vormen samen een complementariteit in woord en beeld. Wij willen graag met onze handen laten geboren worden daar waar u kan van genieten, onder welke vorm dan ook. Poëzie en kleine stukjes uit het leven, maar ook volsagen verzonnen verhalen, hier vindt u het allemaal!
This entry was posted in Photo, texte. Bookmark the permalink.

16 Responses to C’est derrière le tournant

  1. pierrettej says:

    Cette belle photo éveille en moi un souvenir ; celui d’un film http://www.artfilm.ch/les-petites-fugues !
    Agréable semaine à toi

  2. Imagynasium says:

    It’s the first time when i translated a poem of yours. Text with images creates a emotional atmosphere. I felt it before translation and therefore we had the curiosity to translate the text. I know that poetry in a language, other than the native language, it involves loss of subtleties of meaning for words and expressions, but in this case, the image completed subtleties of the text, and i felt poetic message. I am an admirer of poetry, and i have another blog where i write poetry in romanian language. Until now i was focused on your photos, but in the future, i will be more careful with poetry. I hope that our bicyclist , to go where he wants. My emotions accompany him!

    • I do thank you very much Imagynasium🙂 . Your comment is a big compliment and I had to say that I stopped using the word ‘poetry’ to just say ‘text’ about what I was written… because indeed I also admire people who can write poems which touch me🙂
      Thank you!!!!🙂

  3. calm and dynamic at the same time. Great photo!!!

  4. Leo says:

    Mooi deze eenzame fietser….niemand heeft hem ooit terug gezien.

  5. Il lui aura fallu attendre toutes ces années avant d’oser pédaler et prendre le tournant de sa vie. On pourrait se dire que c’est dommage qu’il ne l’ait pas fait plus tôt, mais plus tôt n’aurait peut être pas été le “moment”. Heureuse pour lui et il n’est jamais trop tard…

  6. Céline says:

    J’aime J’aime J’aime et pas d’autre commentaire………………..

  7. Truels says:

    I have difficulty understanding your poem …. – but your photo is strong in its simple artistic effects – a brilliant photo!!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s