Bij het vallen van de avond

Het donker stemt ons met weemoed
In het nawoord van een moeilijke dag
Slechts hopen we dat de morgen ons behoedt
Voor hetgeen men ’s nachts als zag

En ons angstig stemde diep in het hart
Omdat het kwaad danste in lang gewaad
En tranen liet storten nat en zwart
Ter ere van groot verdriet en haat

Maar bij het geboren worden van de dag
Toont het hart haar moed voor het begin
Te bezinnen over wat ons verheugen mag
En zo gaat men onbeschreven de dag weer in

Want groot is de moed des mens in nood
Waarin men grote wonden sloeg
Doch die steeds van de deugd genoot
Het leven te herbeginnen ‘s ochtends vroeg

About Arret Facultatif

https://arretfacultatif.wordpress.com Deze blog is geschreven in twee talen (nederlands-français), door twee opmerkelijke vriendinnen. Wij vertalen elkaar niet, noch corrigeren elkaar, maar vormen samen een complementariteit in woord en beeld. Wij willen graag met onze handen laten geboren worden daar waar u kan van genieten, onder welke vorm dan ook. Poëzie en kleine stukjes uit het leven, maar ook volsagen verzonnen verhalen, hier vindt u het allemaal!
This entry was posted in Poëzie and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

6 Responses to Bij het vallen van de avond

  1. Ina says:

    Mooi gedicht, mooi ouderwets🙂

    • Bedankt Ina. En soms beseffen we dat ‘oude’ woorden ons meer bienden dan de ‘nieuwe’…. Maar daar moeten we iets aan doen! Dat is de volgende uitdaging! Bedankt om om te lezen, te voelen en te kijken!

  2. Angélique says:

    Schoon, ik zal er morgenochtend aan denken…

  3. Angélique, ik waardeer jouw opbouwende commentaar bij elk van onze posts. Dat geeft moed, dat geeft inspiratie, dat geeft hoop op meer en beter. Bedankt en laat ons zeker ook meegenieten van jouw kunst!

  4. Francina says:

    heel mooi geschreven gedicht. .

    Als ik jou werk lees vind ik het jammer dat mijn Frans niet zo goed meer is om de schoonheid van de in het Frans geplaatste gedichten ook te kunnen ontdekken. Mijn gevoel zegt dat deze ook mooi zullen zijn.

    groetjes,
    Francina

  5. Hey Francina,
    Heel erg bedankt voor je opmerking!
    De Franse gedichten zijn geschreven door mijn beste vriendin Geneviève, alsok de meeste foto’s. Ikzelf doe de Nederlandstalige poëzie en proza. We zijn elk heel verschillend in onze stijl, maar vinden het net daarom ook leuk om deze blog samen te onderhouden. Het geeft een nieuwe dimensie aan onze, anders afzonderlijke, uitingen van creativiteit.
    Bedankt dat je ons komt lezen, dat is heel fijn!
    Tamara

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s